Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 1. Businesses that will contribute to the business planning, development and ...

This requests contains 92 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , chebu1438 , chisai_28 ) and was completed in 1 hour 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 27 Feb 2014 at 13:07 1736 views
Time left: Finished

1.再生可能エネルギー発電所の事業企画、開発、運営管理に資する業務
2.M&Aに関する仲介、財務分析、斡旋及びコンサルテイング業務
3.企業の海外進出及び輸出入に関するコンサルティング業務

chisai_28
Rating 65
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2014 at 14:08
1. Businesses that will contribute to the business planning, development and operational management of renewable energy power plants.
2. Brokerage, financial analysis, mediation and consulting businesses relating to M&A.
3. Consulting business relating to international expansion and import/export of businesses.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2014 at 14:13
1. Work contributing to business plan, development and management control of reproducible energy power plant.

2. Intermeidary regarding M&A, analysis of finance, introduction and consulting.

3. Consulting regarding start of business in foreign country by company and import&export.
chebu1438
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2014 at 14:14
1. the operation to contribute the enterprise, envelopment, and operational manegement of renewable energy generation plant .
2. the mediation, financial analysis, and consulting practice about M & A.
3. the consulting practice about export and import and overseas expansion.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime