Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. But I cannot make payment even though I tried to o...
Original Texts
返信ありがとう。
しかし、あなたの言われたように注文しても
決済されません。
SUBMIT ORDERを押すと
「Embroidered iPhone 5 Caseは在庫切れです」という表示が出ます。
大至急欲しい商品です。
29572815の在庫数はいくつありますか?
正確な数を教えていただければありがたいです。
しかし、あなたの言われたように注文しても
決済されません。
SUBMIT ORDERを押すと
「Embroidered iPhone 5 Caseは在庫切れです」という表示が出ます。
大至急欲しい商品です。
29572815の在庫数はいくつありますか?
正確な数を教えていただければありがたいです。
Translated by
translatorie
Thank you for your reply.
But I cannot make payment even though I tried to order as you told me.
When I click "SUBMIT ORDER", it shows "Embroidered iPhone 5 Case is out of stock."
That is what I want immediately.
How many stock of 29572815 do you have?
I would appreciate it if you could inform me the exact number.
But I cannot make payment even though I tried to order as you told me.
When I click "SUBMIT ORDER", it shows "Embroidered iPhone 5 Case is out of stock."
That is what I want immediately.
How many stock of 29572815 do you have?
I would appreciate it if you could inform me the exact number.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 151letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.59
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...