[Translation from English to Japanese ] Today I was in the mail, I was told that the delivery to Japan takes more tim...

This requests contains 212 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( tany522 , upagus ) and was completed in 0 hours 53 minutes .

Requested by ken1981 at 27 Apr 2011 at 23:16 1707 views
Time left: Finished

Today I was in the mail, I was told that the delivery to Japan takes more time and asked to wait. I sent 4 parcels to Japan around the same time so far none has not yet reached. Do not worry, let's wait a little.

今日、郵便局に行ってみたところ、日本への配送へはもうすこし時間を要するので、今しばらく待つようにと言われました。同じ頃に4つの荷物を日本宛に発送しましたが、どれもまだ到着していません。ご心配なさらずに、今しばらくお待ちください。

* I assumed that "the mail" means "the post office" or some kind of mailing facility.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime