Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from French to Japanese ] 8715 MAUVAISE DESCRIPTION DU PRODUIT QUI PORTE A CONFUSION 8715 Je me suis ...

This requests contains 303 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( babbles , kaolie ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by okotay16 at 24 Feb 2014 at 21:55 2303 views
Time left: Finished

8715
MAUVAISE DESCRIPTION DU PRODUIT QUI PORTE A CONFUSION

8715

Je me suis trompé. Je pensais que votre offre comprenais le support + volant T500rs + pédale + boite de vitesse.
En faite vous ne vendez que le support pour 350 euros.
La desrciption du produite n'est pas claire dans votre annonce.
Cordialement.

8715
商品の説明がよくありません。混乱を招きます。

8715

勘違いしていました。あなたが提供している商品にT500rsハンドル、ペダル、ギアボックスも含まれていると思っていました。
でも実際は、350ユーロでそれらを販売しているわけではありませんね。
あなたの商品説明では、わかりにくいです。

敬具

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime