Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] mo109009 In late 2011 it joined the management of NPB team Yokohama DeNA Bay...

Original Texts
mo109009

2011年末にプロ野球球団「横浜DeNAベイスターズ」の運営に参入。
近年は「ソーシャルゲーム事業」の他に「プラットフォーム事業」も展開し、No.1ソーシャルエンターテインメントプラットフォームを目指している。
株主優待証(横浜スタジアムの「横浜DeNAベイスターズ」野球公式戦観戦)


以下、株主優待の内容
横浜DeNAベイスターズが横浜スタジアムで主催するプロ野球公式戦の観戦に利用できる「株主優待証」を贈呈。
Translated by hayatooooooo
mo109009

They have competed in the administration of one of the professional baseball teams "Yokohama DeNA BayStars" at the end of 2011.
They have expanded their management resources into "Platform business" in addition to "Social Game business", and they are aiming at the No.1 Social Entertainment Platform.
complimentary ticket for a stockholder( the official baseball game watching tickets for "Yokohama DeNA BayStars" of Yokohama Stadium )

The following is content of complimentary goods for shareholder
Those who have their shares will be presented "Complimentary goods for shareholder", which can be used for the official baseball game watching which Yokohama DeNA BayStars sponsor at the Yokohama Stadium.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
210letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.9
Translation Time
about 10 hours
Freelancer
hayatooooooo hayatooooooo
Starter
1986年生まれ、福島県出身。大学卒業後、金融機関に勤め、それから英語講師や日本語教師などを経験。現在は銀行の関連会社で事務をしています。