Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] go108403 There is a very lively festival every 21st and 22th day of the mo...

Original Texts
go108403

毎月21日と22日は縁日で賑わいます。

4.天保山大観覧車

高さ112.5mの大観覧車は世界最大級。

日本一低い山、天保山のふもとにそびえ立つ大観覧車です。真横にはマーケットプレイスもあり、1日楽しむことができます。

春まで改修工事のため休業中!
2014年1月8日から4月20日頃まで改修工事のため運休。2014年のゴールデンウィークには再び観覧車からの眺めが楽しめそうです。

日本一低い山、天保山もオススメ。
天保山公園は観覧車のすぐ北側。
Translated by akithegeek1
go108403

There is a very lively festival every 21st and 22th day of the month.

4. Tempozan Ferris Wheel

It's one of world's largest Ferris wheels. It's 112.5m high.

It's a Ferris wheel that towers over Japan's smallest mountain, Tempozan. There's a marketplace right beside it so you can have fun here all day long.

It's temporarily closed due to repair works until spring!

It will be closed from the 1st of January to the 20th of April 2014 due to repairs. It seems we will be able to enjoy the view from it again during the Golden Week.

We also recommend visiting Japan's lowest mountain, Tempozan. The Tempozan park is located right to the north of the wheel.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
223letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.07
Translation Time
about 9 hours
Freelancer
akithegeek1 akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...