Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] fr104708 The look of the Sky Tree beyond the narrow alleys of the old-fas...

This requests contains 71 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jumot , ty72 ) and was completed in 6 hours 10 minutes .

Requested by hagi at 24 Feb 2014 at 15:50 2086 views
Time left: Finished

fr104708

昔ながらの木造建築が立ち並ぶ細い路地の先に見えるスカイツリー。
ハイテクと伝統の共存する街、墨田区をぜひ一度は訪ねてみて下さい。

jumot
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2014 at 22:00
fr104708

The look of the Sky Tree beyond the narrow alleys of the old-fashioned wooden building.
Try to visit at least once Sumida, the traditional city that coexists with high-tech.
★★☆☆☆ 2.0/1
ty72
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2014 at 16:05
Tokyo sky tree that you can see forward from the narrow alley in the old wooden architectures.
Plase visit Sumida ward where the high-technology and the tradition exist together.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime