Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We are sorry, but the SIM card has expired and is under the disposition proce...

Original Texts
申し訳ございません。SIMカードは利用期限が切れた為こちらで処分しております。
SIMカードについてですが、これは"通信ご利用期間:90日間[その内20hだけ利用可能]"のドコモプリペイドデータプランとなっており、出荷時にそのPSvitaでは3G通信をする事は出来ませんでした。私が起動した日からもう既に90日経ってしまった為、期限切れにより再度docomoで契約する事は出来ません。
またこのモデルはドコモのSIM以外認識しませんので、アメリカ国内で3Gで利用する事は出来ないです。
Translated by yoppo1026
We are sorry, but the SIM card has expired and is under the disposition process.
SIM card can be used for 20 hours in 90 days of the telecom use, according to Docomo pre-paid data plan. When it was shipped, it cannot be used for 3G communication of PS vita. 90 days have already passed since I started to use, so I cannot make a contract with Docomo again.
Also, this model recognizes only SIM of Docomo, it cannot be used with 3G in US.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
28 minutes
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact