Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Now, the post office in Japan is checking the shipping process. I seems it ta...

This requests contains 115 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( cold7210 , kmatsu ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by elealtica at 24 Feb 2014 at 10:48 1453 views
Time left: Finished

現在、荷物の配達状況を日本の郵便局で調べてもらっています。日数がかかるそうですので、わかり次第ご連絡します。もうしばらくお待ちください。

画像のアイテムをそれぞれ100個ずつほしいのですが、1つ$0.70で作ることは可能でしょうか?

Currently the Japanese post office is checking the state of delivery of the items. It will take a few days, so I will let you know when it has been found out. Please wait for a while.
I would like to have 100 quantities of each item in the image. Could you make one for $0.70?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime