Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to French ] silva filipe様 先日は弊社にてご注文頂き、誠にありがとうございました。 「Etat」に記載の通り、商品には別途VATがかかります。 amaz...

This requests contains 128 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( amite , kaolie , hiro1981 ) and was completed in 0 hours 55 minutes .

Requested by 0135ken at 23 Feb 2014 at 17:10 2728 views
Time left: Finished

silva filipe様
先日は弊社にてご注文頂き、誠にありがとうございました。

「Etat」に記載の通り、商品には別途VATがかかります。
amazonではシステム上、VATを含めた価格表示ができません。
大変申し訳ございまぜんが、ご理解頂けませんでしょうか?

Chère Madame Silva Filipe,

Nous vous remercions pour votre achat chez nous. Comme il est indiqué dans "État", la TVA est facturée séparément à l'article. Amazon ne nous permet pas d'indiquer le prix TVA comprise. Nous nous excusons pour la gêne occasionnée et nous vous remercions de votre compréhension. Cordialement.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime