Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] fr89202 In August, new-born baby turtles go back to the sea. The mystery o...

Original Texts
fr89202
8月には孵化した子カメたちが海に帰って行きます。

洋上から眺める屋久島の神秘!

屋久島の外周を観光するときにオススメなのが、シーカヤックを使って海の上から屋久島を眺めることです。

穏やかな海をスイスイ進むと・・・
鯛ノ川にかかる赤い橋と、その向こうにそびえるモッチョム岳の雄大な景色に出会うことが出来ます。

モッチョム岳は、屋久島三大岩壁のひとつ。
標高は940mですが、県道から急にそそり立つ荒々しい姿が独特の存在感を放ちます。

日本最大の陰陽山として知られるモッチョム岳




Translated by cold7210
fr89202
In August, new-born baby turtles go back to the sea.
The mystery of Yakushima, seen from above the sea!
It is recommended that you observe the Yakushima from the sea, using the sea-kayak, when you want to see the periphery of Yakushima.
When you go through the serene sea…
You can encounter the red bridge across the Taino River and the magnificent landscape of Mt. Mocchomu rises over there.
Mt. Mocchomu is one of the three great cliffs in Yakushima.
The height is 940 meters, but it shows the peculiar presence with its vehement appearance which suddenly stands from the prefectural route.
Mt. Mocchomu, known as the biggest Onmyo zan mountain in Japan

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
cold7210 cold7210
Starter