Notice of Conyac Termination

[Translation from French to Japanese ] 0306 Non, je souhaite recevoir une lampe Mitsubishi d'origine comme ma comma...

This requests contains 158 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( munemura , nakayama_naomi ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by okotay16 at 21 Feb 2014 at 19:39 2045 views
Time left: Finished

0306

Non, je souhaite recevoir une lampe Mitsubishi d'origine comme ma commande. Sinon vous me remboursez.
Les lampes Osram coûtent beaucoup moins chère.
Merci,

munemura
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 21 Feb 2014 at 19:45
いいえ、私が注文した通り三菱製のライトがほしいです。でなければ返金してください。Osramのライトはずっと安いものです。よろしくお願いします。
nakayama_naomi
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 21 Feb 2014 at 20:16
0306

いいえ、私の注文通りに三菱製の電球を受け取りたいのです。そうでなければ、返金して下さい。

オスラムの電球は、(三菱のものより)ずっと安価です。

宜しくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime