Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Speaking of Kumamoto, "Kumamon" is the most famous one nowadays, but Mt. Aso ...

This requests contains 106 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shioton , yuki2sanda ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by hagi at 20 Feb 2014 at 16:54 1670 views
Time left: Finished

no78803

熊本といえば今では「くまモン」が一番有名になっていますが、阿蘇山は熊本城と並ぶ熊本に訪れるなら必ず出かける有名観光地であります。

阿蘇のカルデラは四季を通して雄大さと風景の美しさを感じさせてくれます。

shioton
Rating 56
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2014 at 16:59
Speaking of Kumamoto, "Kumamon" is the most famous one nowadays, but Mt. Aso is also a must-visit place as well as Kumamoto Castle.
At the Caldera of Mt. Aso, you can discover the braveness and beauty of its nature through the seasons.
yuki2sanda
Rating 49
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2014 at 17:06
Speaking of Kumamoto, 「Kumamon」is very famous now and Aso Mountain is very famous tourist attraction for the tourist to visit in Kumamoto as much as Kumamoto Castle.

With seeing Aso's caldera,You can feel grandeur and beauty of scenery through the season.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime