Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ph55505 ▼ And for the wrap-up... Wow, Japan! Maybe it would be worth vi...

Original Texts
ph55403

▼おわりに……
すごいぞ日本!抱き枕を買うために日本に遊びにきてもいいかも!?ちなみに今回はおとなしめな抱き枕をご紹介しましたが、興味があるかたは自分好みの抱き枕を探してみてくださいね!きっとお気に入りのキャラクターと夜を共にできますよ! ja
Translated by akithegeek1
ph55505

▼ And for the wrap-up...

Wow, Japan! Maybe it would be worth visiting you just for buying one of these awesome hug pillows!? And by the way, this time I introduced you to some of the more toned-down pillows, but if you are interested, you should definitely look for one that will suit your tastes! This way you will be able to spend the night right next to the character you like! Ja ne!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
128letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.52
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
akithegeek1 akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...