ph53004
▼おわりに……
可憐で、それでいて強く、美しい。男性だったら惚れないわけがなく、女性だって憧れを抱きます。特に音無響子や朝倉南は、男女ともに人気が高い大和撫子なんです。あれっ、ちょっと胸がドキドキしている……なんて方がいたら、もしかすると理想の女性に出会えたのかもしれませんよ!
Rating
44
Translation / English
- Posted at 17 Feb 2014 at 03:52
ph53004
Lastly…
She's pretty, yet strong and beautiful. Men can't help but fall for her, and even women idealize her. Especially, Kyoko Otonashi and Minami Asakura are Yamato Nadeshiko who are highly popular among men as well as women. If your heart is throbbing, you may have found your ideal woman!
Lastly…
She's pretty, yet strong and beautiful. Men can't help but fall for her, and even women idealize her. Especially, Kyoko Otonashi and Minami Asakura are Yamato Nadeshiko who are highly popular among men as well as women. If your heart is throbbing, you may have found your ideal woman!
Translation / English
- Posted at 17 Feb 2014 at 03:47
ph53004
▼ And now, a wrap-up...
They are beautiful, sweet, and strong. Men fall for them, and women admire them. Especially characters like Otonashi Kyouko and Asakura Minami are Yamato Nadeshikos that are popular among both girls and boys. Ah, my heart is beating so fast...! If you just thought that, it might mean you just met your ideal woman!
▼ And now, a wrap-up...
They are beautiful, sweet, and strong. Men fall for them, and women admire them. Especially characters like Otonashi Kyouko and Asakura Minami are Yamato Nadeshikos that are popular among both girls and boys. Ah, my heart is beating so fast...! If you just thought that, it might mean you just met your ideal woman!