Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ph51308 Unlike the first Gundam, this battle takes place in midst of the one...

Original Texts
ph51308

▼ファーストガンダムとは違う、一年戦争を舞台にした戦い

機動戦士ガンダム第08MS小隊

東南アジア戦線での物語。連邦軍第08MS小隊長シロー・アマダとジオン軍の名家のお嬢様にてモビルアーマー〝アプサラス〟のパイロット、アイナ・サハリンの恋物語。ニュータイプなどが登場せず、泥臭いアーミーものとしても人気。

機動戦士ガンダムMS IGLOO

ジオン公国側から描いた作品。ジオン公国軍の第603技術試験隊を舞台に、ジオンの試作兵器の試験の様子を描く。

Translated by mbednorz
ph51308

Unlike the first Gundam, set during the One Year War

Mobile Suit Gundam: 08 MS Team

The story of South-East Asian Front. The story of a romance between the commander of Federation's 08MS platoon, Shirou Amada and Zeon's noblewoman and the pilot of Mobile Armor "Apsalus", Aina Sahalin. Newtypes do not appear in this story, it's a gritty army story, which won it some popularity.

Mobile Suit Gundam MS IGLOO

A story seen from the perspective of Zeon. Set in Zeon's 603 Technological Experiment Squad, tells a story of Zeon's experiments with weapons.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
226letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.34
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
Contact