Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ph49411 Also, Kalafina and ClariS adapt the currently characteristic of Japa...

Original Texts
ph49411
またKalafinaやClariSは、現代日本の音楽の特徴としてある〝多国籍な音楽ジャンルの混ぜ合わせ〟に、それをアニメで割ったような、独特で、それでいてとても心地よいサウンドを聴かせてくれます。日本のアニソンを知るにはどのユニットも最高の曲を聴かせてくれるので、好みな曲があれば、ぜひ掘り下げてみてください! ja
Translated by mrsk
ph49411
Also, Kalafina and ClariS create unique but very harmonious sound. Their music is like "a mixture of multinational musical genres," which is one of the features of contemporary Japanese music, with some essence of anime. These groups play excellent tunes for you to get to know Japanese anime songs. If you find any tunes that you like, dig deeper!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
165letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.85
Translation Time
38 minutes
Freelancer
mrsk mrsk
Starter