Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] al78902 There are many overseas Mana-sama fans who enjoy cosplay. Mama-sa...

Original Texts
al78902


海外にもmana様のファンは多くコスプレをする海外ファンも沢山いる。

mana様も黒いシックなイメージでバンドイメージに合わせている。
Moi-même-Moitiéを創立
mana様の世界感が盛り込まれたブランドである。
エレガントゴシックがコンセプト。

男性的な衣装のmana様は妖艶。
mana様のイメージカラーのブルーの商品も存在。
コートは素材にもこだわっている。

Moi-même-Moitiéの服は海外でも高く評価されており、英語のホームページあり。
Translated by cold7210
There are a lot of funs of Mana-Sama who cosplay imitating her overseas.
Mana-Sama herself wears chic black costume to fit the band image.
Moi-même-Moitié was founded.
It is the brand which features the sense of world of Mana-Sama.
The concept of the brand is elegant gothic image.
Mana-Sama in masculine costume is voluptuous.
They deal with the items of blue, the image color of Mana-Sama.
They are particular about the materials for the coat.
Moi-même-Moitié clothes are highly evaluated overseas, and it has website in English.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
cold7210 cold7210
Starter