Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] al78902 There are many overseas Mana-sama fans who enjoy cosplay. Mama-sa...
Original Texts
al78902
海外にもmana様のファンは多くコスプレをする海外ファンも沢山いる。
mana様も黒いシックなイメージでバンドイメージに合わせている。
Moi-même-Moitiéを創立
mana様の世界感が盛り込まれたブランドである。
エレガントゴシックがコンセプト。
男性的な衣装のmana様は妖艶。
mana様のイメージカラーのブルーの商品も存在。
コートは素材にもこだわっている。
Moi-même-Moitiéの服は海外でも高く評価されており、英語のホームページあり。
海外にもmana様のファンは多くコスプレをする海外ファンも沢山いる。
mana様も黒いシックなイメージでバンドイメージに合わせている。
Moi-même-Moitiéを創立
mana様の世界感が盛り込まれたブランドである。
エレガントゴシックがコンセプト。
男性的な衣装のmana様は妖艶。
mana様のイメージカラーのブルーの商品も存在。
コートは素材にもこだわっている。
Moi-même-Moitiéの服は海外でも高く評価されており、英語のホームページあり。
Translated by
cold7210
There are a lot of funs of Mana-Sama who cosplay imitating her overseas.
Mana-Sama herself wears chic black costume to fit the band image.
Moi-même-Moitié was founded.
It is the brand which features the sense of world of Mana-Sama.
The concept of the brand is elegant gothic image.
Mana-Sama in masculine costume is voluptuous.
They deal with the items of blue, the image color of Mana-Sama.
They are particular about the materials for the coat.
Moi-même-Moitié clothes are highly evaluated overseas, and it has website in English.
Mana-Sama herself wears chic black costume to fit the band image.
Moi-même-Moitié was founded.
It is the brand which features the sense of world of Mana-Sama.
The concept of the brand is elegant gothic image.
Mana-Sama in masculine costume is voluptuous.
They deal with the items of blue, the image color of Mana-Sama.
They are particular about the materials for the coat.
Moi-même-Moitié clothes are highly evaluated overseas, and it has website in English.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 234letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.06
- Translation Time
- about 5 hours
Freelancer
cold7210
Starter