Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This is one of the representative fashion created in Japan We colaborated ...

Original Texts
al77102

日本が生んだ代表的なファッションの1つ!

世界の流行発信地・Parisの中心、Operaに本店を構える 歴史ある百貨店・Galerie Lafayetteの 2013年Winterイメージビジュアルに衣装協力させて頂きました★


ファッションの都パリでもその魅力をアピール!


世界のレディーガガも着用!

Laforet Harajuku Collection in Parisにも参加!
パリでも大人気!
世界的に人気のファッションドールブライスともコラボレーション!
Translated by 3_yumie7
This is one of the representative fashion created in Japan

We colaborated to 2013 Winter image visual planned by Galerie Lafayette, the prestigious department store situated in Opera, in the heart of Paris, which is a source of fashion trends. ★



We made an appeal of its charm in the capital of fashion, Paris!

Globaly famous Lady Gaga also use them!

We also participated in Laforet Harajuku Collection in Paris

The fashion is popular also in Paris
We have collaborated with globally popular Fashion Doll Price!
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact