Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] al63101 Follow the Golden Bomber! The Next Generation Visual Band, that th...
Original Texts
al63101
ゴールデンボンバーに続け!日本が生んだ次世代のヴィジュアル系NoGod!
日本のヴィジュアル系に新しい風を巻き起こすバンド「NoGoD」について。
NoGoD(ノーゴッド)は日本のヴィジュアル系HR/HMバンドである。
メタル色を全面に押し出した音楽性のヴィジュアル系バンド
ボーカルの歌の上手さ、演奏力の高さ、不思議なヴィジュアルに注目!
Vocal 団長
バンドの顔として最もメディアに登場している。
団長でNoGodを知った人も多い。
ゴールデンボンバーに続け!日本が生んだ次世代のヴィジュアル系NoGod!
日本のヴィジュアル系に新しい風を巻き起こすバンド「NoGoD」について。
NoGoD(ノーゴッド)は日本のヴィジュアル系HR/HMバンドである。
メタル色を全面に押し出した音楽性のヴィジュアル系バンド
ボーカルの歌の上手さ、演奏力の高さ、不思議なヴィジュアルに注目!
Vocal 団長
バンドの顔として最もメディアに登場している。
団長でNoGodを知った人も多い。
Translated by
cold7210
al63101
Follow the Golden Bomber! The Next Generation Visual Band, that the Japan has ever produced, NoGoD!
About the rock band “NoGod”, creating a furor on the Visual-style rock band in Japan.
NoGoD is a Japanese Visual-sytle HR/HM band.
This visual-style band wholly boosts the Metal-Rock taste music.
You should be attracted to outstanding singing level, the high quality music performance, and their eccentric visual!
Vocal Dancho
He appears on the media most as the face of the band
Many people knew NoGoD through Dancho.
Follow the Golden Bomber! The Next Generation Visual Band, that the Japan has ever produced, NoGoD!
About the rock band “NoGod”, creating a furor on the Visual-style rock band in Japan.
NoGoD is a Japanese Visual-sytle HR/HM band.
This visual-style band wholly boosts the Metal-Rock taste music.
You should be attracted to outstanding singing level, the high quality music performance, and their eccentric visual!
Vocal Dancho
He appears on the media most as the face of the band
Many people knew NoGoD through Dancho.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 221letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.89
- Translation Time
- about 5 hours
Freelancer
cold7210
Starter