Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] al85701 Aesthetics taken straight from a fantasy movie. Visual-kei band M...

Original Texts
al85701

まるでファンタジー映画のような世界観。
ビジュアル系バンド Mix Speaker's,Inc
モンスターかと思う見た目とは違いポップで聞きやすい楽曲は要チェック!


一曲一曲が物語のような世界観で何度みても飽きさせない。
海外からのオファーも多い。

毎回こだわりのあるコンセプトで世界観を表現!


物語性のある世界を衣装と楽曲で表現!
ツインボーカルが珍しい!

絵が得意でホームページなどの絵を担当!
小悪魔担当!

白い天使のイメージが強いが筋肉がすごい。
Translated by mbednorz
al85701

Aesthetics taken straight from a fantasy movie.
Visual-kei band Mix Speaker's,Inc.
Their appearance - not the usual, monstrous one - and poppy, easy to listen to tunes are a must-see.

Each of their songs is a story-like world, which isn't boring no matter how much you look at it.
They receive many offers from overseas as well.

Each time, they present an aesthetic based on a polished concept.

They create tale-like worlds with their costumes and tunes.
Their double vocal is a rarity.

Since he's good at drawing, he's in charge of the pictures on their website.
The little devil role.

His impression of a white angel is strong, but his muscles are amazing too.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
225letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.25
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
Contact