Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am ○○ who purchased Coleman lantern from you last year. I have just realiz...

This requests contains 133 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , milvia , ashikkoman ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by [deleted user] at 14 Feb 2014 at 18:23 4004 views
Time left: Finished

去年あなたからコールマンのランタンを購入した
○○と申します。

先ほどランタンを見て気が付いた事が有り連絡を致しました。

付属品に入っているはずの
Coleman funnel が入っておりませんでした。

発送時にランタンと一緒に発送をして頂けましたか?

宜しく御願い致します。

translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2014 at 18:32
I am ○○ who purchased Coleman lantern from you last year.
I have just realized something when I saw it a little while ago.
There is no Coleman funnel which is supposed to come with the lantern.
Have you shipped it with the lantern?
Thank you.
ashikkoman
Rating 59
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2014 at 18:30
Hello I am 〇〇. I bought the Coleman lantern from you last year.

I noticed something when I took a look at it a while ago.
I could not find the Coleman funnel, which was supposed to be included.

Did you ship it with the lantern?
Please let me know.

Regards,
〇〇
★★★★☆ 4.5/2
milvia
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2014 at 18:35
I'm ○○ who has bought Coleman's lantern from you last year.

I am contacting with you to tell you something about the lantern.

There is no Coleman funnel with it.

Did you include funnel wheni t has shipped?

Thank you for your concern.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime