Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am ○○ who purchased Coleman lantern from you last year. I have just realiz...
Original Texts
去年あなたからコールマンのランタンを購入した
○○と申します。
先ほどランタンを見て気が付いた事が有り連絡を致しました。
付属品に入っているはずの
Coleman funnel が入っておりませんでした。
発送時にランタンと一緒に発送をして頂けましたか?
宜しく御願い致します。
○○と申します。
先ほどランタンを見て気が付いた事が有り連絡を致しました。
付属品に入っているはずの
Coleman funnel が入っておりませんでした。
発送時にランタンと一緒に発送をして頂けましたか?
宜しく御願い致します。
Translated by
translatorie
I am ○○ who purchased Coleman lantern from you last year.
I have just realized something when I saw it a little while ago.
There is no Coleman funnel which is supposed to come with the lantern.
Have you shipped it with the lantern?
Thank you.
I have just realized something when I saw it a little while ago.
There is no Coleman funnel which is supposed to come with the lantern.
Have you shipped it with the lantern?
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 133letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.97
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...