Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Get a $20-coupon! If you like us on Facebook and follow us on Twitter, you w...

This requests contains 137 characters and is related to the following tags: "Business" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( akithegeek1 , norrytk ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by tukazi at 11 Feb 2014 at 07:09 4416 views
Time left: Finished

20ドルのクーポンをゲットしよう!
Facebookでライク、ツイッターはフォローをすると当店でのみ利用できる20ドルクーポンをプレゼント!
ライク、フォローした後に「クーポン希望」とメッセージをください。
メッセージの返信でクーポンコードをプレゼントします。
是非ご利用ください。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 11 Feb 2014 at 07:15
Get a $20-coupon!
If you like us on Facebook and follow us on Twitter, you will receive a $20-coupon for our shop!
After liking us or following us, please send us with the subject line "I want a coupon."
We will reply you with a coupon.
Don't miss this chance.
norrytk
Rating 44
Translation / English
- Posted at 11 Feb 2014 at 07:29
Get a 20 dollar coupon!
You will get a 20 dollar coupon usable at only our shop when you click Facebook like button or follow us on Twitter!
A coupon cord will be revealed when replying to a message.
Please check it out.
akithegeek1
Rating 60
Translation / English
- Posted at 11 Feb 2014 at 07:17
Let's get a 20$ coupon!
If you like us on Facebook or follow us on Twitter, we will give you a 20$ coupon you can use in our store! After liking or following us, send us a message that says "I would like a coupon".
We'll reply to you with a free coupon.
Participate in this campaign!
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Feb 2014 at 07:18
Get a coupon worth $20.00!
Click “Like” on Facebook of our shop or click “Follow” on Twitter of our tweets so that you can get a coupon worth $20.00 applicable only at our shop.
Send message “Wanna coupon” after clicking “Like” or “Follow”.
We will present a coupon code in response to your message.
Don’t miss this opportunity.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime