Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] You are awarded a $20 coupon that can be redeemed only at our store. It can ...

This requests contains 148 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mattp , yyokoba ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by tukazi at 10 Feb 2014 at 10:31 3112 views
Time left: Finished

当店でのみご利用いただける20ドルのクーポンをプレゼントいたします。
300ドル以上のお買い物で下記日程までにご利用いただけます。

2014年3月31日まで

お客様にあうものが見つかることを心より願っております。
また、探している商品が見つからない場合はリクエストしてください。
よろしくお願いいたします。

yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 10 Feb 2014 at 10:37
You are awarded a $20 coupon that can be redeemed only at our store.
It can be used when you spend $300 or more on or before the following date.

March 31, 2014

We sincerely hope that you will find something that makes you happy.
Also, if you can't find what you are looking for, please send us a request.
Thank you.
mattp
Rating 61
Native
Translation / English
- Posted at 10 Feb 2014 at 10:41
We will give you this $20 coupon which can only be used in our store.
The coupon can be used on purchases of $300 or over and is valid until the date listed below.

3/31/2014

We hope that you will find something you like.
If you cannot find something that you are looking for, please make a request.
Thank you
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Feb 2014 at 10:37
We would like to give you a coupon ticket worth $20.00 which can be used only at our shop.
It can be used if you would purchase more than $300.00 until the following date.

Validity of coupon: Up to March 31, 2014

We sincerely hope you could find an item you want in our shop.
However, if you could not find one you want, please contact and request us.
Thank you for your understanding.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime