Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The cute gothic style like the second line of Baby, The Stars Shine Bright. ...

Original Texts
al62806

Baby, The Stars Shine Brightのセカンドラインらしいカワイイゴシックスタイル。

アニメ黒執事とのコラボレーション。

TVアニメーション「黒執事」公式サイト


TVアニメーション「黒執事」公式サイト|TVアニメーション「黒執事」 2014年1月2日(木)24:00より TOKYO MXにて放送開始!!

ゴシックブランドといっても各ブランドによってテイストはかなり違う。
日本のゴシックブランドの世界進出も違いだろう。
Translated by cold7210
The cute gothic style like the second line of Baby, The Stars Shine Bright.
The collaboration with the anime “Kuroshitsuji”.
The official website of TV anime cartoon “Kuroshitsuji”
The official website of TV anime cartoon “Kuroshitsuji”| TV anime cartoon “Kuroshitsuji”
Broadcasting will begin at 24:00 on January 2nd 2014 (Thu) on TOKYO MX!!
Although it is called gothic brand, the taste differs relatively depending on each brand.
The day will come soon when the Japanese gothic brand will expand overseas.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
222letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.98
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
cold7210 cold7210
Starter