Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from French to Japanese ] 6744 Bonjour, merci de prendre en compte ma demande. Le problème est que je n...
Original Texts
6744
Bonjour,
merci de prendre en compte ma demande.
Le problème est que je n'ai pas encore reçu le couteau commandé,
mais je devais le recevoir le 18 janvier 2014, est il en retard?
Bonjour,
merci de prendre en compte ma demande.
Le problème est que je n'ai pas encore reçu le couteau commandé,
mais je devais le recevoir le 18 janvier 2014, est il en retard?
Translated by
babbles
6744
こんにちは。
注文の確認をお願いいたします。
まだ注文したナイフが届きません。
今年の1月18日に届くはずなのですが、遅れているのですか?
こんにちは。
注文の確認をお願いいたします。
まだ注文したナイフが届きません。
今年の1月18日に届くはずなのですが、遅れているのですか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 178letters
- Translation Language
- French → Japanese
- Translation Fee
- $4.005
- Translation Time
- 31 minutes
Freelancer
babbles
Standard
主にニュース記事の英日翻訳をしています。