Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] I understood your trouble. I can send the product immediately since it's i...

This requests contains 126 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( newbie_translator ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by keisukeokada at 05 Feb 2014 at 13:58 1267 views
Time left: Finished

私はあなたに起こったトラブルを理解しました。

在庫があるので、すぐに商品を送ることができます。

再度、商品ページよりご注文をお願いします。

荷物を受け取って頂けないと、日本へ返送されてしまうので、
しっかりとご対応をお願い致します。

ご注文をお待ちしております。

I understand the trouble I've caused you.

Because I have stock, I am able to immediately send you the product.

Please order once again from the product page.

If the delivery isn't accepted it will be returned to Japan, so please respond accordingly.

I await your order.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime