ca7928
Please stop replying with the same message. Address the issue ASAP as instructed by Amazon. Your are responsible for false advertisement. Ship the lens today if you want to avoid consequences.
Translation / Japanese
- Posted at 04 Feb 2014 at 01:09
同じ内容の返信をするのはやめてください。Amazonから指示されているとおり、すぐに問題を解決してください。そちらには誤った情報を掲載した責任があります。問題を解決したいと思われるなら、今日レンズを発送してください。
★★★★☆ 4.0/2
Translation / Japanese
- Posted at 04 Feb 2014 at 01:13
ca7928 さん
同じメッセージに返事するのをやめてください。アマゾンの言うとおり、直ちに問題点を持ち上げてください。あなたは誤った広告に対して責任があります。もし罰されたくなければ、今日中にレンズを送り出せ。
同じメッセージに返事するのをやめてください。アマゾンの言うとおり、直ちに問題点を持ち上げてください。あなたは誤った広告に対して責任があります。もし罰されたくなければ、今日中にレンズを送り出せ。
★★★☆☆ 3.0/1
訂正します。 同じメッセージ「で」返事するのをやめてください でした。