Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry to keep you waiting. I've checked your comment. For documents 6 an...

Original Texts
お待たせしてすみません。頂いたコメントを確認しました。
文書6番、7番については、C先生と同じXYZ弁護士事務所の弁護士に作成をお願いしようと思います。
以下ご確認ください。

・「2010年5月26日にA社が添付のような公式発表を行なったことを証明する」旨の宣誓書を作成し添付しました。こちらも内容確認をお願いします。

引き続きよろしくお願いいたします。
Translated by mooomin
I'm sorry to keep you waiting. I've checked your comment.
For documents 6 and 7, I'm planning of hiring an lawyer at the XYZ law firm, one that Mr. C belongs to, for the preparation of the document.
Please check the following point.
・I prepared a testimony stating that "I verify that company A made an official announce as attached on May 26th, 2010", and it is attached to this mail. Please check this attached testimony too.

Thank you for your cooperation.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
173letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.57
Translation Time
16 minutes
Freelancer
mooomin mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!