Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm sending you an email today to ask you a favor. Actually, there is a poss...

Original Texts
今日はお願いしたいことがあってメールしています。
実は、こちらのミスで、別のお客様への商品を間違えて発送してしまった可能性があり、色々なところへ確認をしているところです。。
●●さんのところへ、1月中に、オーダーしていない日本からの商品が届いてはいないでしょうか?
中身はゲームのdvdなので、割と小さな荷物です。
確認していただけると大変助かります。
お忙しいところ申し訳ありませんが、どうぞよろしくお願いします。
Translated by transcontinents
I'm sending you an email today to ask you a favor.
Actually, there is a possibility that the item has been sent to a wrong receipient by our mistake, and we are checking with various persons. .
●●, have you received an item from Japan which you did not order in January?
The parcel is relatively small containing game DVD.
I appreciate if you could check it.
Sorry to bother you during your busy time, but I appreciate your kind cooperation.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
203letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.27
Translation Time
10 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...