Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The Request for Price Discount To: Whom it may concern, I would like to p...

This requests contains 229 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mooomin , emiinamerica ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by itawasabi at 02 Feb 2014 at 10:52 1225 views
Time left: Finished

商品価格のご相談。

To:ご担当者様

貴社がCCC.netで販売しておられます〇〇という商品を〇〇個買いたいと思っております。

フロリダまでの送料を含んだうえで、今CCC.netで設定されてる〇〇ドルから〇〇%値引きしてXXドルで販売してもらう事はできますか?
もしくは、どの程度の値引きをしてもらえますか?

私は他にもたくさんの商品を購入したいと思っています。
私はあなた達と良い関係を築きたいと思っています。

ぜひ私に商品を販売してください。

お返事お待ちしております。

The Request for Price Discount

To: Whom it may concern,
I would like to purcase 〇〇 units of the item 〇〇 which is on sale at the CCC.net.
Is it possible to get a 〇〇% discount from the price set int the CCC.net currently, and purchase it at $XX, including the shipping fee to Florida?
Or, how much discount would you give me?

I'm planning to purchase many other items from you.
I'm glad if I can construct a good business relationship with you.

I will be trully happy if you will sell the item to me.

I'm looking forward to your response.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime