Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for contacting me. Regarding English language model/ma...
Original Texts
ご連絡、大変感謝しております。
English language model/manualに関しては、ソニーに直接問い合わせてみます。日本は深夜ですので、12時間ほどお待ちいただけますか?
インドへの発送は、以下のURLに記載地域のみ発送可能です。
もしURLがご覧いただけない場合は、エクセルに変換してお送りいたしますので、再度ご連絡下さい。
English language model/manualに関しては、ソニーに直接問い合わせてみます。日本は深夜ですので、12時間ほどお待ちいただけますか?
インドへの発送は、以下のURLに記載地域のみ発送可能です。
もしURLがご覧いただけない場合は、エクセルに変換してお送りいたしますので、再度ご連絡下さい。
Translated by
14pon
Thank you very much for contacting me.
Regarding English language model/manual, I will directly inquire with Sony. But it is midnight here, so will you allow me about 12 hours?
Shipment to India is only available to the regions indicated in the following URL.
If you cannot see the link, please advise. I will convert it to excell to send it again.
Regarding English language model/manual, I will directly inquire with Sony. But it is midnight here, so will you allow me about 12 hours?
Shipment to India is only available to the regions indicated in the following URL.
If you cannot see the link, please advise. I will convert it to excell to send it again.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 169letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.21
- Translation Time
- 28 minutes
Freelancer
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...