Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I checked the tracking number and I see that you shipped with Express 24. Is ...
Original Texts
tracking numberで調べたところExpress 24というサービスで発送されたみたいですが、これはイギリス国内郵便サービスですよね?
私が住んでいるのは日本です。
日本には届かないんじゃないですか?
もしお取り引きする気がないのでしたらキャンセルして返金して頂きたいのですが。
24時間以内に返信下さい。
私が住んでいるのは日本です。
日本には届かないんじゃないですか?
もしお取り引きする気がないのでしたらキャンセルして返金して頂きたいのですが。
24時間以内に返信下さい。
Translated by
mooomin
I searched it by the tracking number, and it seems that it was shipped using a service called Express 24, but it's a domestic postal service in UK, isn't it?
I'm living in Japan.
Don't you I think that shipping to Japan is not possible?
If you have no intention to make deals with me, I want you to cancel the order and issue a refund.
Please reply within 24 hours.
I'm living in Japan.
Don't you I think that shipping to Japan is not possible?
If you have no intention to make deals with me, I want you to cancel the order and issue a refund.
Please reply within 24 hours.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 155letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.95
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!