Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] If I receive an email from a buyer with the title Order cancellation request ...
Original Texts
バイヤーからメールの題名がOrder cancellation request from Amazon customerの連絡がきた場合は
Order IDをクリック⇒キャンセルオーダー⇒Reason for Cancellation(バイヤーキャンセル)の対応で問題ないでしょうか?
この対応だと私のアカウントは傷つきますか?
Order IDをクリック⇒キャンセルオーダー⇒Reason for Cancellation(バイヤーキャンセル)の対応で問題ないでしょうか?
この対応だと私のアカウントは傷つきますか?
Translated by
14pon
When I receive a mail from a buyer under the subject of "Order cancellation request from Amazon customer", may I process in the following order? : Click Order ID ⇒ Cancel Order ⇒ Reason for Cancellation (cancel by buyer).
Does this hurt my metrics?
Does this hurt my metrics?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 162letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.58
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...