Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am considering if we will order an プリオーダーproduct. I would like to order it...
Original Texts
プリオーダー製品の注文を検討しています。
先に注文を入れておいて、決済方法は製品の到着後に決めたいです。
可能でしょうか?
決済方法はクレジットカードです。
ご返信お待ちしております。
先に注文を入れておいて、決済方法は製品の到着後に決めたいです。
可能でしょうか?
決済方法はクレジットカードです。
ご返信お待ちしております。
Translated by
tmkogw
I am considering if we will order an プリオーダーproduct.
I would like to order it first and decide how to settle the charge after I receive the product.
Would that be possible?
I would like to pay with credit card.
I am looking forward to your reply.
I would like to order it first and decide how to settle the charge after I receive the product.
Would that be possible?
I would like to pay with credit card.
I am looking forward to your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 88letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.92
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
tmkogw
Starter
3年程、メーカーで輸出入業務を含む、営業事務を担当していました。
TOEIC 795点(2012年12月)
ケンブリッジ英語検定 FCE 受講(201...
TOEIC 795点(2012年12月)
ケンブリッジ英語検定 FCE 受講(201...