Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for explaining it in detail. Please send it by airmail at 20 dollar...

This requests contains 114 characters and is related to the following tags: "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tmkogw , sujiko , kaosnanmoi ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by akeyme at 31 Jan 2014 at 12:28 10661 views
Time left: Finished

詳しく説明をしてくれてありがとう。20ドルの航空便でお願いします。ebayのシステムでは25ドルの送料が設定されているので、送料を修正したインボイスを送ってください。直ちに支払いの手続きをおこないます。いつ頃発送できそうですか?

Thank you for your detailed explanation. Please send it by air mail for US$20.00. Because the shipping charge is set for US$25.00 in the system of eBay, please send me the revised invoice. I will immediately process for the payment. I would be appreciate if you could tell me about when you can ship it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime