Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I received a comment of cancellation request for an item in Buyer-Seller Mess...

Original Texts
Buyer-Seller Messagesに『商品をキャンセルしたい』と連絡がありました。
Order Details⇒Refund order⇒Cancel order⇒Buyers Cancelの順番で処理しても問題
ありませんか?
この対応をすると私のアカウントは傷つきますか?

私のアカウントが傷つかないベストな処理方法はどうやって対応すれば良いでしょうか?
バイヤーが購入履歴からキャンセルしてもらう方法が良いのでしょうか?

良い一日を!


Translated by 14pon
I received a comment of cancellation request for an item in Buyer-Seller Messages.
Can I process this request from: Order Details⇒Refund order⇒Cancel order⇒Buyers Cancel, in this order? Does this harm my account?

What is the best way to proceed without damaging my account? I wonder if it is that the buyer cancels his order from his history of purchase.

Have a nice day!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
218letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.62
Translation Time
11 minutes
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...