Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ta43502 Tamagoyaki: Tamagoyaki is a Japanese dish. Beaten eggs are cooked an...

This requests contains 217 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , shioton ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by tabatahi at 30 Jan 2014 at 13:43 1164 views
Time left: Finished

ta43502
卵焼き。卵焼き、玉子焼き(たまごやき)は、溶いた鶏卵を調理器具で焼きながら巻いて筒状にした日本料理(和食)。弁当の定番の惣菜であり、家庭料理の一つで日本独特の調理法である。「厚焼き卵」とも呼ばれる。
卵焼きをきっちり作れるおかあさんが少なくなっているので、最近はちょっと人気が落ちている。ただ、家では食べることがなくてもなぜか家庭の味としてのイメージが強くて、「家庭の味は?」と聞かれるとついこれを上げてしまう人も多い。

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2014 at 14:14
ta43502
Tamagoyaki: Tamagoyaki is a Japanese dish. Beaten eggs are cooked and rolled in a pan. It is a routine side dish for a packed lunch and one of homemade dish, cooked in Japanese own style. It is also called "Atsuyaki tamago"
Recently Tamagoyaki is a little less popular because less mothers can make it than before. Tamagoyaki has strong image of homemade dish, even though it is not eaten at home. So many people say "It's Tamagoyaki." when asked "What is your homemade dish?"
shioton
Rating 56
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2014 at 14:19
Tamagoyaki. Tamagoyaki(tamago yaki) is a Japanese food(washoku) made by rolling beaten eggs into a tubular with cookware on a pan. It's a standard dish for Bento, a one of home cooking and unique cooking technique of Japanese food. it's also called Atuyaki Tamago.
The number of moms who can make Tamago yaki in perfect way are getting decrease, so the popularity of Tamago yaki as well. However, the image of Tamagoyaki which is a taste of home cooking is so popular among people, many would answer it as a taste of home cooking when they are asked about it even they don't have less chance to eat it at home.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime