[Translation from Japanese to English ] Thank you for your e-mail. I understand that the additional packing is neces...

This requests contains 141 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , sweetnaoken , cold7210 , aphroaf ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by tuntun at 29 Jan 2014 at 23:11 1827 views
Time left: Finished

連絡ありがとうございます。
商品の破損を防ぐために追加の梱包が必要なことは理解しており、私もそれを希望します。
また、そのために追加の料金が必要なことも承知しています。
xxxxとyyyyを注文した場合、送料、梱包費用含めたトータルの支払い額がどのくらいになるか教えて頂けないでしょうか?

Thank you for contacting me.
To prevent any damage to the item, I understand that additional packaging will be necessary, I hope for it as well.
Also, I understand that you will need an additional fee for it.
Could you tell me how much would it cost if I ordered xxxx and yyyy, with shipping and packaging included?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime