Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Nisshin Canola oil Nisshin Canola Oil that is well known as truly "not oil...

Original Texts
ta47604
日清キャノーラ油
カラッとサクッと本当に「油っこくない」でおなじみの日清キャノーラ油。成熟した品質の良い厳選「なたね」を使用し、酸化を抑えて油っこくない性状を生み出す特許製法「ライト&クリア製法」を採用。(特許第3598281号) 日清オイリオ独自の「酸化ブロック製法」で、油の酸化を約30%カット(開封前の酸化速度※当社従来品比)。
Translated by yoppo1026
ta47604
Nissin Canola Oil
Nissin Canola Oil is familiar with people as it is crisp, dry and "not oily". They adopted "light & clear manufacturing method" which is their patent, using carefully selected "rapeseed" of high quality. They can prevent oil from oxidizing and make it non-oily with this method. (patent number: 3598281) Oxidation is cut by about 30%. (Oxidation speed before opening *compared to their conventional oil)
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
173letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.57
Translation Time
30 minutes
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact