[Translation from Japanese to English ] Order Thank you very much for your order. When I checked the products befor...

This requests contains 102 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eggplant , harryyen , kabayan1957 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by okotay16 at 28 Jan 2014 at 11:38 1388 views
Time left: Finished

注文
ご注文ありがとうございます。
出荷前に検品しましたところ
2個中1個は商品が破損していることを確認しました。
発送は1個でもよろしいでしょうか?
発送前ですので全額返金致しますのでご安心ください。
良い一日を!

Order
Thank you for your ordering.
As I checked items before forwarding,
I noticed that one of two items was damaged.
Could you let me ship only one item?
Please don't worry because I will refund all the amount of money, for it is before forwarding.
Have a good day!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime