Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I will answer your questions regarding ATELIER Z *. The nut width is about X...

Original Texts
ATELIER Z *についてご質問に回答いたします。

ナット幅は約*インチです。
24フレット上のネックの幅は*インチです。

ネックの厚さは1フレットで約*インチです
12フレット部分で*インチです。

弦間は17mmピッチです。

ボディサイズは通常のFender JAZZ BASSサイズです。
特に小さくシェイプしている部分はありません。

使用電池は9Vの四角タイプの電池となっております。
Translated by kabayan1957
We will answer your questions about ATELIER Z *.

Nut width is about * inch.
Width of the neck on 24 frets is * inch.

The thickness of the neck is about * inch 1 fret
12 fret part is * inch.

Distance of strings is a 17mm pitch.

The body size is a normal size of Fender JAZZ BASS.
There is no part that it is particularly small shape.

Using battery is the square type battery of 9V.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
189letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.01
Translation Time
9 minutes
Freelancer
kabayan1957 kabayan1957
Trainee
インドネシア語、マレーシア語を中心に翻訳業、通訳業に従事しております。
案件ベースで、アジア・ビジネスに関するコンサル業にも対応します。
中国語、ベト...