Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ph45910 ▼Lastly… There is no fierce battle scene or complicated mind game...
Original Texts
ph45910
▼おわりに
激しい戦闘シーンもなく、複雑な心理戦もない。毎日をめいっぱい楽しむことに一生懸命な彼女たちの日常を観ていると、なんだかこっちまで元気になります。もしどっぷり疲れることがあったら、彼女たちに癒してもらいましょう。そうすれば明日も元気!ですよ!
▼おわりに
激しい戦闘シーンもなく、複雑な心理戦もない。毎日をめいっぱい楽しむことに一生懸命な彼女たちの日常を観ていると、なんだかこっちまで元気になります。もしどっぷり疲れることがあったら、彼女たちに癒してもらいましょう。そうすれば明日も元気!ですよ!
Translated by
mbednorz
ph45910
To wrap this up...
There are no intense fight scenes or complicated psychological struggles. When you look at the daily life of girls trying everyday to enjoy themselves as much as possible, somehow your own mood improves. If you're all out of strength, let yourself be soothed by the girls. You will be in high spirits even tomorrow.
To wrap this up...
There are no intense fight scenes or complicated psychological struggles. When you look at the daily life of girls trying everyday to enjoy themselves as much as possible, somehow your own mood improves. If you're all out of strength, let yourself be soothed by the girls. You will be in high spirits even tomorrow.