Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Story An ordinary boy Maokoto Naegi happened to enrolled into "Kibogamine ...

Original Texts
ph44605

▼ストーリー

どこにでもいそうな平凡な少年・苗木誠は、「超高校級の才能」を持つ現役高校生しか入学出来ない羨望の象徴「希望ヶ峰学園」に「超高校級の幸運」として抽選で選ばれたことを機に、「卒業すれば人生の成功が約束される」というこの学園に入学することになる。 迎えた入学式の日、意気揚々と希望ヶ峰学園の中へ入っていこうとする苗木だったが、玄関ホールに入ったところで急激なめまいに襲われ意識を失ってしまう。 苗木が目を覚ますと、そこは既に学園校舎の教室内であった。
Translated by shioton
Story

An ordinary boy Maokoto Naegi happened to enrolled into "Kibogamine Highschool" where only "super talented students" can go and graduates are promised for their success of lives by his super-high school luck. On the day of an entrance ceremony, he was full of hopes and enter the high school but at the entrance hall he felt faint and lost his consciousness.
When he woke up he was already in the class room.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
about 11 hours
Freelancer
shioton shioton
Starter