Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ph37608 (...) Concerning the concept of the name, "Megurine" means "moving...

Original Texts
ph37608

(中略)名前のコンセプトについては「巡」は「巡り伝わる音」、「ル」には流れ、「カ」には歌や香りなどが空気中を伝わるという意味が込められているという。

巡音ルカ - RIP=RELEASE

▼公式だけで43種類のVOCALOIDがいる

ボーカロイド海外組を含む公式ボカロキャラクター43種類一覧 日刊VOCALOIDガイド~初音ミクなどのボーカロイドの最新情報が満載~

このページでは海外組を含むボーカロイド全43種類についての情報を記載しています。
Translated by rasinblancs
ph37608

(...) Concerning the concept of the name, "Megurine" means "moving sound in air", "Lu" of Luka means "a flow" and "ka" of Luka means "the transmission of a fragrance or songs" the concept of the name.

Megurine Luka - RIP = RELEASE

▼ there are officially 43 types of VOCALOID.

The list of 43 types of official VOCALOID characters including characters in DTM Software made abroad. Nikkan VOCALOID guide is full of latest information about VOCALOID including HATSUNE Miku version.

There is mention of information about all 43 types of official VOCALOID characters including characters in DTM Software made abroad in this page.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
227letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.43
Translation Time
about 9 hours
Freelancer
rasinblancs rasinblancs
Starter