Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It will be incest so Shogo will absolutely will not choose her younger sister...
Original Texts
近親相姦になってしまうので、
将悟は絶対に、妹を結婚相手として選んではいけないのです!!
でも、もしかして、妹属性の人にとっては嬉しいトラップ!?
妹とくっつくなよ…!
絶対くっつくなよ、頼むから絶対に実妹とくっついたりするなよ、将悟!
あれ?
…これって、遠まわしに、
将悟が妹を選んでしまうことを、ファンに期待させちゃっていますよね(笑)
「この中に1人、妹がいる!」は、かなり異色のラブ・コメディと言えるでしょう(^^)
将悟は絶対に、妹を結婚相手として選んではいけないのです!!
でも、もしかして、妹属性の人にとっては嬉しいトラップ!?
妹とくっつくなよ…!
絶対くっつくなよ、頼むから絶対に実妹とくっついたりするなよ、将悟!
あれ?
…これって、遠まわしに、
将悟が妹を選んでしまうことを、ファンに期待させちゃっていますよね(笑)
「この中に1人、妹がいる!」は、かなり異色のラブ・コメディと言えるでしょう(^^)
Translated by
sujiko
It is incest, and Shogo cannot select his younger sister as financee.
It might be a delightful trap for those who want to have a younger sisiter.
Do not marry to younger sisiter.
Never do that! I request that you never marry to your younger sister, Shogo.
Well, this might make fans expect that he selects his younger sisiter as financee in a roundabout way.
"There is younger sister among them" is a very extraordinary love comedy.
It might be a delightful trap for those who want to have a younger sisiter.
Do not marry to younger sisiter.
Never do that! I request that you never marry to your younger sister, Shogo.
Well, this might make fans expect that he selects his younger sisiter as financee in a roundabout way.
"There is younger sister among them" is a very extraordinary love comedy.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 870letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $78.3
- Translation Time
- about 2 hours