Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hello the unit was stuck at customs, hence the delay. i can advise though th...

This requests contains 192 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( pawzcrew ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by 000narita at 22 Jan 2014 at 08:45 2287 views
Time left: Finished

Hello
the unit was stuck at customs, hence the delay. i can advise though that as of yesterday the unit was at your local purolator office, you may see a tag on or in your mail box for pick up

[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 22 Jan 2014 at 08:54
こんにちは。
商品は税関保留されて遅れています。昨日の状況では、商品はお客様の最寄のPurolator社(代理)事務所で取り扱っていますので、引き取るために事務所に連絡するか、あるいは郵便通知が来ているはずです
pawzcrew
Rating 56
Translation / Japanese
- Posted at 22 Jan 2014 at 09:15
こんにちは。
商品は税関で引っかかって為、遅れてしまいました。ただ、昨日の時点で最寄りnPurolator事務所にある事が確認できています。引き換え用のタグがお客様のメールボックス内、もしくは表に貼られていると思います。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime