Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ly77505 ▼Kyoto vegetables Kitty A handkerchief with a kitty disguised (...

Original Texts
ly77505

▼京野菜キティ

京野菜に変装(?)したキティがデザインされたハンカチです。人参、ネギ、大根…一見定番の野菜ですが、どれも京野菜で、特別な名称が付けられています。
ちなみに…


日本の女の子のカバンの中には、たいていハンカチが入っています。汗を拭いたり、トイレの後に洗った手を拭いたり、食事の時に服が汚れないよう膝に置いておくためです。
Translated by rasinblancs
ly77505

▼ Traditional Kyoto vegetable Kitty

It is a handkerchief with a motif of the traditional Kyoto vegetable Kitty's cosplay. K Was designed. Seemingly, it is a classical vegetable like a carrot, a long green onion, a radish... but all of them are Traditional Kyoto vegetables and each vegetable has a special name.
By the way ...

Japanese girls have a handkerchief in their bag to wipe the sweat, their hands after the washroom, put it on the knee so that they don't get their dress dirty at mealtime.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
171letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.39
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
rasinblancs rasinblancs
Starter