Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ly63603 The beige-like Nudi color is currently trending. Nails matching...

Original Texts
ly63603

ベージュっぽいヌーディな色も、今流行りです。

季節やイベントに合わせたネイル
季節やイベント、その日の予定に合わせたネイルにすれば、楽しみが倍増します!
特に、パーティーがあるクリスマスやハロウィンは、女子はみなはりきったネイルをほどこします。

冬を意識したデザイン

クリスマス♪

お正月

桜の季節

ひな祭り
ひな祭りとは、毎年3月3日に女の子の成長を祈るお祭りのこと。おひな様とお内裏(だいり)様を家に飾ります。

ひな人形と呼ばれる、お内裏様とお雛様で2対になった人形。
Translated by eggplant
ly63603

A skin color like beige is also in fashion now.

Nails matched with a season or an event.
If nails are matched with a season or an event or schedule for that day, your pleasure will be doubled!
In particular, girls are apt to decorate their nails elaborately in Christmas or Halloween, when they have plans to go to a party.

Design matched with winter.

Christmas♪

New Year

A season of cherry blossoms

The Doll's Festival in Japan

The Doll's Festival is a festival held on March 3 every year to pray for girls' growth. Dolls representing the emperor and the princess was exhibited at home.

A pair of dolls representing the emperor and the princess, which is called Hina Ningyo.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
eggplant eggplant
Starter